感謝祭の休暇中、私は、全体の時間で私の宿題を働いていました。私はイタリアの友人の家で七面鳥(しちめんちょう)を食べました。 彼女の料理は素晴らしいです。私は過去に七面鳥が好き決して。しかし、私は非常に彼女の七面鳥が大好きでした。
もちろん、私は買い物をしませんでした。私は、感謝祭は、カルチャー・ジャミング(Culture jamming)の一日だと思います。 私は私の友達と森に行きました。私はとても幸せだった。
Sunday, November 27, 2011
Thursday, November 10, 2011
興味(きょうみ)
好きの気晴らし:読書、旅行、料理
好きの動物(どうぶつ):スカンク、猫(ねこ)
好きの日本料理:牛丼(ぎゅうどん)、うなぎ寿司、天ぷら、茶漬け(ちゃづけ)、ざざむし大和煮(超おいしいですよ!)、玉子焼きなど
好きの作家: ウラジーミル・ナボコフ (Vladimir Nabokov)、 イタロ・カルヴィーノ (Italo Calvino)、 三島由紀夫(みしま ゆきお)
好きの科目: 歴史、人類学、文学、哲学、批判理論
好きの運動:さんぽする、すいえい
好きの動物(どうぶつ):スカンク、猫(ねこ)
好きの日本料理:牛丼(ぎゅうどん)、うなぎ寿司、天ぷら、茶漬け(ちゃづけ)、ざざむし大和煮(超おいしいですよ!)、玉子焼きなど
好きの作家: ウラジーミル・ナボコフ (Vladimir Nabokov)、 イタロ・カルヴィーノ (Italo Calvino)、 三島由紀夫(みしま ゆきお)
好きの科目: 歴史、人類学、文学、哲学、批判理論
好きの運動:さんぽする、すいえい
Sunday, November 6, 2011
Προκρούστης と日本語を勉強します
「旬のさかな」には「旗魚(かじき:英名 Billfish)」も取り上げられています。体長4m、体重700Kg にも達する大型魚で、頭部の嘴は見るからに怖そうです。実際、餌の魚を補食する際は、嘴を使って相手を気絶させたり瀕死の状態にするそうで、大型のサメですら一突きされると死に至るとされています。
「二十四節気・七十二侯」は「霜降(そうこう):第53侯:霎時施 (こさめときどきふる)」です。10月29日から11月2日頃の雨は、パラパラと滴を散らす様に降りすぐに止んでしまう雨と有ります。秋から冬への季節の変わり目を教えてくれる為に、世万の神が字義通り「施して」くれる雨なのでしょうか。
「旬のくだもの」は「柘榴(ざくろ:英名 pomegranate)」です。同様の形をしている無花果の実は好きですが、ザクロのほうは食べたと云う明確な記憶は有りません。若い木に果実が付くまでには10年程度要する場合が有ると云い、古来「聖書」や「古典文学」にも貴重なものとして登場しているようです。
Tuesday, November 1, 2011
寒い週末
寒い週末 (それとも、a weekend of Gnostic sky and apocalyptic stars)
週末、雪がたくさんあった。
私たちの家は電力(でんりょく)、熱(ねつ)、食べ物(たべもの)がありませんでした。
私たちの町は停電(ていでん)だったです。
人々は通りに歩きました。彼らは寒かったと悲しかったです。も、私の猫は寒かったです。
コンピュータと携帯電話(けいたいでんわ)は機能(きのう)しませんでした。
しかし、夜に、私たちは一緒に星(ほし)を見つてへ出かけりました。
月(つき)と星がとてもきれいでした。
私は歴史の本を読みました。そして、本の中でグノーシス主義についての文章があります:
"I have parted with all gold and silver, and have left off carrying money in my purse; content with daily food, without anxiety for tomorrow, and without solicitude about how I shall be fed, or with what I shall be clothed. And do you ask if I believe the gospel?
......you see me poor, meek, a peacemaker, pure in heart, mourning hungering, thirsting, bearing persecutions and enmity for righteousness' sake. And do you doubt my belief in the gospel?"
- Faustus of Mileve
Thursday, October 13, 2011
私はあきやすみになにをしましたか
私は、あきやすみに、あまり勉強しませんでした。しかし、私はたくさん寝ました。
それがら、友達と一緒にりょりしました。 わたしだちわ七面鳥(しちめんちょう)と蛙と蟻(あり)の卵りょりしました。蛙料理は超うまいでしたよ。
土曜日と日曜日に、オックパアイノーザンプトン(Occupy Northampton)いきました。それはとても面白いそこに人々を見ました。
午前3時ごろ月曜日の夜に、私の友達はノーザンプトンのフルト通り(Fruit Street)に五頭のクマ(お母さんと4頭の子供)を見た。とても怖いが面白いでしたね!
Friday, October 7, 2011
自己紹介(じこしょうかい)
日本語の自己紹介
名前: 謝文泓 (ピーター)
故郷(こきょう):中国の成都市(せいとし)
卒業学校(そつぎょうがっこう):ハンプシャー大学 (四年生)
専攻:歴史、人類学、東亞研究、内陸アジア研究
外国語: 英語(熟練した)、フランス語(日常会話)、スペイン語(ビギナー)、日本語(ビギナー)、アラビア語(苦手)
興味(きょうみ):読書、旅行、料理
好きの動物(どうぶつ):スカンク、猫(ねこ)
好きの運動:さんぽする、すいえい
好きの日本料理:牛丼(ぎゅうどん)、うなぎ寿司、天ぷら、茶漬け(ちゃづけ)、ざざむし大和煮(超おいしいですよ!)、玉子焼きなど
どぞよろしくお願いしまし。
名前: 謝文泓 (ピーター)
故郷(こきょう):中国の成都市(せいとし)
卒業学校(そつぎょうがっこう):ハンプシャー大学 (四年生)
専攻:歴史、人類学、東亞研究、内陸アジア研究
外国語: 英語(熟練した)、フランス語(日常会話)、スペイン語(ビギナー)、日本語(ビギナー)、アラビア語(苦手)
興味(きょうみ):読書、旅行、料理
好きの動物(どうぶつ):スカンク、猫(ねこ)
好きの運動:さんぽする、すいえい
好きの日本料理:牛丼(ぎゅうどん)、うなぎ寿司、天ぷら、茶漬け(ちゃづけ)、ざざむし大和煮(超おいしいですよ!)、玉子焼きなど
どぞよろしくお願いしまし。
Phase lunaire
What special affinities appeared to him to exist between the moon and woman?
Her antiquity in preceding and surviving successive tellurian generations: her nocturnal predominance: her satellitic dependence: her luminary reflection: her constancy under all her phases, rising, and setting by her appointed times, waxing and waning: the forced invariability of her aspect: her indeterminate response to inaffirmative interrogation: her potency over effiuent and refluent waters: her power to enamour, to mortify: to invest with beauty, to render insane, to incite to and aid delinquency: the tranquil inscrutability of her visage: the terribility of her isolated dominant implacable resplendent propinquity: her omens of tempest and of calm: the stimulation of her light, her motion and her presence: the admonition of her craters, her arid seas, her silence: her splendour, when visible: her attraction, when invisible.
James Joyce, Ulysses. p. 494, In Bourdieu, Pierre. The Logic of Practice.
Her antiquity in preceding and surviving successive tellurian generations: her nocturnal predominance: her satellitic dependence: her luminary reflection: her constancy under all her phases, rising, and setting by her appointed times, waxing and waning: the forced invariability of her aspect: her indeterminate response to inaffirmative interrogation: her potency over effiuent and refluent waters: her power to enamour, to mortify: to invest with beauty, to render insane, to incite to and aid delinquency: the tranquil inscrutability of her visage: the terribility of her isolated dominant implacable resplendent propinquity: her omens of tempest and of calm: the stimulation of her light, her motion and her presence: the admonition of her craters, her arid seas, her silence: her splendour, when visible: her attraction, when invisible.
James Joyce, Ulysses. p. 494, In Bourdieu, Pierre. The Logic of Practice.
Tuesday, October 4, 2011
小野小町
花の色は
うつりにけりな
いたづらに
わが身世にふる
ながめせしまに
- 小野小町(Ono no Komachi, 834-880)
"Color of the flower
Has already passed away
While on trivial things
Vainly I have set my gaze,
In my journey through the world. "
うつりにけりな
いたづらに
わが身世にふる
ながめせしまに
- 小野小町(Ono no Komachi, 834-880)
"Color of the flower
Has already passed away
While on trivial things
Vainly I have set my gaze,
In my journey through the world. "
Subscribe to:
Posts (Atom)